Go Pro

Littérature bretonne : Daskor

Présentation

Daskor, la littérature bretonne Daskor est une association qui s'est fixée pour but de collecter, promouvoir et diffuser le patrimoine littéraire breton. Daskor propose gratuitement de la littérature en langue bretonne mais aussi en français.

Pourquoi ce nom et que veut dire Daskor ?

Daskor est un mot de breton qui peut se traduire par "restituer", car c'est bien cela que nous souhaitons faire, restituer la littérature bretonne après l'avoir numérisée et plus particulièrement la littérature en langue bretonne.

Depuis quand existe Daskor ?

La volonté de créer Daskor est née au milieu de l'année 2011, le fondateur de l'association regrettait déjà depuis des années de ne pas trouver de littérature ancienne en breton, et avec deux autres jeunes Bretons il a alors soumis ce projet de monter l'association, qui s'est donc officiellement lancée début 2012.

Si l'association existe depuis presque deux ans, elle n'avait quasiment pas communiqué depuis le début de sa création car la majeure partie du travail consistait à collecter et mettre en ligne suffisamment de textes avant le lancement officiel.

Combien êtes-vous dans l'équipe ?

Peu, trop peu. Deux personnes travaillent au collectage des textes et à leur saisie/correction, et une troisième personne s'occupe de toute la partie liée au web et à l'édition de livres (couvertures, mise en page...).

Il n'est pas contre pas nécessaire d'être membre de l'association pour souhaiter collaborer à la publication d'œuvres bretonne. Nous publions tous les textes que nous recevons qui respectent la charte d'engagement de Daskor.

Quels sont les points forts de votre projet ?

Il y a deux axes très importants de notre projet, selon la langue concernée.
Pour la littérature en français, certaines œuvres littéraires bretonnes, pourtant libres de droits, sont éditées par de grandes maisons d'éditions étrangères à des tarifs exorbitants, pouvant atteindre jusqu'à 150€ pour un seul livre. Nous souhaitons dans ce cas là, en plus de la diffusion gratuite sur internet, proposer d'éditer ces livres à des tarifs "habituels" de livre de poche pour que chacun puisse accéder à cette littérature.

Pour la littérature en langue bretonne, il y a un travail très important liée à l'ancienneté des ouvrages. Comme pour toutes les langues, les règles d'orthographe et de grammaire ont évolué en breton au fil des siècles, nous avons donc également ce point fort d'adapter les œuvres que nous proposons en orthographe moderne (ce qui n'exclut pas de proposer également la version originale).

A qui est-il destiné ?

A tout le monde. Beaucoup de gens pensent à tord que la langue bretonne n'est pas connue, ce qui est faux. Il y a évidemment en Bretagne de nombreux jeunes qui apprennent le breton à l'école, et qui pourraient ainsi avoir des classiques de la littérature bretonne accessibles, mais il y en a également à l'international ainsi que de nombreux universitaires qui s'intéressent à la langue bretonne et qui ont du mal à trouver facilement sur internet des ouvrages de littérature "classique" en breton.

Que proposez-vous de plus que vos concurrents ?

Nous n'avons à l'heure actuelle aucun concurrent. Certains sites proposent des vieux livres breton sur internet, par exemple la bibliothèque de l'université de Rennes 2 en propose certains. L'originalité de Daskor par rapport aux sites existants, c'est que nous ne proposons pas simplement des images scannées de ces livres. Ces images sont souvent peu lisibles et elles rendent le partage du texte impossible. Daskor propose le contenu de ces livres au format texte, ré-écrit et corrigé à la main. Cela nous permet ainsi d'en ré-éditer certains ouvrages bretons, cela vous permet de les lire et les partager plus facilement, et cela permet aux enseignants en breton de copier des textes pour leurs élèves.

Avez-vous atteint les objectifs que vous vous étiez fixés ?

Durant l'année 2012/2013, nous nous étions fixé de collecter et saisir une quantité suffisante de textes pour lancer de manière légitime notre association. Cet objectif est atteint puisque nous avons actuellement 32 ouvrages de littérature bretonne accessibles en ligne.

Quels sont les objectifs pour l'année à venir ?

L'édition. Si nous avons 32 ouvrage disponibles en ligne, nous n'avons pas encore commencé à les éditer. Notre priorité va donc être de lancer l'association avec un premier ouvrage au format livre de poche. Il s'agira d'une petite pièce de théâtre comique très amusante en langue bretonne.

Localisation

Contact

Daskor
Twitter : Suivre sur Twitter
Adresse :
29600 Morlaix

Contacter ce site

Sans email, vous ne pourrez pas recevoir de réponses
Les messages sont envoyés directement à Littérature bretonne : Daskor. Toute demande pour Costaud ne sera pas traitée.



Sites suggérés

Top de la semaine
Top du mois
Top de la catégorie
v2